产品分类
您现在的位置: > 亚美am8 > 新剧《园艺杀手》,英国最匪夷所思的凶案!

新剧《园艺杀手》,英国最匪夷所思的凶案!

时间:2021-12-24 09:59 来源:未知 作者:admin 点击:
html模版新剧《园艺杀手》,英国最匪夷所思的凶案!

根据真实案件改编的《园艺杀手》,主角是克里斯托弗和苏珊这对看似平常的英国夫妇。前者是出纳,后者曾经是图书管理员,过着平静的日子,直到有一天世人发现:他们亲手杀掉了苏珊的父母并将其埋在后院,卖掉了他们的房子并冒领了十多年的养老金。

这个危言耸听的故事一经揭露,震惊了整个英国,即便二人坚称清白,在2014年他们最终还是以谋杀罪名被判刑25年。

这个在多重维度上令人震惊的故事,由影帝影后大卫?休里斯和奥利维亚?科尔曼主演,他们在片中所体现出的精湛演技也令人称道。

剧情的播放进程尚未过半,就出现了很多值得我们学习和借鉴的内容,大家快来看看都有哪些词汇要学习吧。

1. stretch

大家都非常熟悉 stretch 有「伸展,伸长」的意思,但它还有个很重要的引申义是「到......的限度」,首先就是金钱的限度:剧中的 stretch to 100 就是在说女主能付的价位上限就是 100 欧元。某些时候我们买东西的预算被撑到了一个极限,就可以说 The budgets are already stretched to breaking point.

当然关于 stretch 的表达还可以非常灵活,在耐心这方面也可以用 stretch 表示耗尽,这部电影/电视剧真的耗尽了观众的耐心,就可以说:This movie/show reallystretches the patienceof the audienceto the limit.

在职场上对于一些已经竭尽全力但未必真的到底预期的事情,就可以说:I'm fully stretched here. 别人也就能理解你确实是倾尽全力啦。

2. behind

我们关于 behind 这个词再熟悉不过的意思是「在......后面」,但其实在日常表达里,behind 还可以作为「比......慢,落后于......」。比如 behind on/with/in the rent,就是迟迟没交房租,起码是欠缴了一个月就可以用这样的表达。

如果要说的再细节一点(比如说水电费),那么可以是 He is behind in paying his utilities. 如果想比较宽泛地概括,直接可以说 He got a bit behind with his payments. 就是他钱都还没有交上。

3. dodgy

即便不做任何解释,仅凭读音相信大家可以猜测出来 dodgy 这个词偏向于贬义,事实上它确实有着许多负面隐含义,首先就是「不诚实的,不怀好意的」。比如说这里的 a dodgy phone call,就是倾向于说这是一个不怀好意,听上去没有完全实话实说的电话。

同时 dodgy 还可以表示「不可靠的,有很大风险的」,可以用于每年总有那么一段时间,天气总是容易突变,非常不可靠:The weather might be a bit dodgy at this time of year;另外身体不太舒服也可以用 dodgy,比如说胃不太舒服不方便去上班,跟老板请假,就可以说:I can't come in to work today - I've got a bit of a dodgy stomach.

4. unassuming

凭借着 un- 这个前缀,相信大家可以猜到这是一个带有否定意义的词汇,没错的确是这样,但是呢它并不是 assuming 这个词的反义词(因为 assuming 从来就不是一个动词),unassuming 直接自成一体,d88.com尊龙开户网址,意思是「不出风头的,谦逊的」,剧中这个 unassuming property 就是看上去平淡无奇的房产。

有时候 unassuming 也可以表示人的品质,比如说大家都觉得演员会比较盛气凌人高高在上(因为一些相关的职业属性),但正好有个人是羞涩谦虚的,完全不符合我们的预期想象,就可以说:He was shy and unassuming and not at all how you expect an actor to be.

5. provocation

大家听说过 provocative 这个形容词,知道它有个意思是「挑衅的,煽动的」,作为一种语义上的延伸,名词形式 provocation 指的是「激怒且挑衅的话」,比方说剧中的 severe provocation 可以理解疯狂挑衅。

对于挑衅这种行为,并不是所有人都能接受,有的人面对比较微小的挑衅甚至也会勃然大怒,这时候我们可以说:He'd fly into a rage at the slightest provocation.

6. fateful

想必 fate 作为「命运」这个词大家已经听到厌烦了,但是 fateful 这个词相信身边的人用的还比较少吧?它的意思并不是命运的,而是「对未来有重大负面影响的」,记住哦它的含义是负面的,所以说比如求婚升学这种事儿,都不可以被称为 fateful,但是前美国总统肯尼迪遇刺那天,就可以称之为 the fateful day of President Kennedy's assassination。

比如说在军队里,某个长官做了一个非常重大的决定,决定着士兵的生死存亡,并且后来证实这个决定确实也引发了伤亡,那就可以说:He made the fateful decision to send in the troops that later got severly injured.

7. manslaughter

如果平常你对法治方面的新闻有所关注,大概会知道(除自杀外的)杀人罪行主要分成两种:murder 和 manslaughter,前者是谋杀,蓄意为之并有所预谋;后者是过失杀人,无心之举但酿成祸端。

所以我们会经常看到 reduce murder to manslaughter 的辩护方向,就是把谋杀变成轻一级的过失杀人,以求减刑。

8.economical with the truth

接下来我们学习一个非常有意思的短语,economical with the truth,这是一个固定表达,指「隐瞒真相,撒谎;不完全说出实情」,所以我们需要具体语境来判断到底是撒谎还是隐瞒部分实情,因为这两者之间还是有着较大的区别。

但使用这个短语的方式则非常简单,只需要在前面加上你想形容具有这个特征的人就行。

9.mercenary

紧接着我们又遇见了一词多义的典型例子,大家可能都见过 mercenary 作为雇佣兵的意思,就是别人给他们付钱,他们上战场去卖命的那种不为某个集体效忠的士兵。其实 mercenary 还有作为形容词时「唯利是图」的意思。

比如说有的人有个非常唯利是图的计划,他们想娶一个富裕的女生并且杀害人家并拿走所有钱,这个就可以用 mercenary 形容,可以说:He had some mercenary scheme to marry a wealthy widow.

10.juicy

最后我们来讲述另一个一词多义的典型词 juicy,相信大家首先认识它都是从juice 果汁变出来的意思「鲜嫩多汁的」,比如多汁的橙子/牛排就是 a juicy orange/steak。

另外 juicy 还可以作为「劲爆的,比较刺激的」来理解,尤其搭配各种小道消息,比如说 juicy gossip 就等于是猛料。

最后还有一个很重要的意思,就是「重要的,质量很高的」,像是剧中的女主角,之前隐瞒了很多信息,但是在最后一次审讯的时候都一一讲出,这些 details 就可以被理解为 juicy。

今天我们的知识点就讲到这里,我们将继续为大家带来「看美剧学英语」的系列并且持续更新,希望大家继续保持关注!

相关的主题文章:
相关文章推荐: